ليليان الورعة

الانتباه – كريستيان بوبان – ترجمة: ليليان الورعة

الإهمال أصل هذا العالم السيء الذي نحن فيه، سوءٌ في الانتباه ونقصه ليس إلا.لذلك من الممكن أن يكون الشعر أمراً حيوياً، فالشعر حجرٌ لشحذ الانتباه، هو نوعٌ من الحجر الملحي تفرك به الأعين والأجفان لنرى بعدها النهار ثانيةً ولنرى أيضاً ما يجري، إضافةً لرؤية النهار والليالي والموت المواجه لنا المختبى وراء الشمس، لنرى كل ذلك Read more about الانتباه – كريستيان بوبان – ترجمة: ليليان الورعة[…]

صفاء طعمة

البجعة المتوحشة في منتزه كوول – ويليام بتلر يتس – ترجمة صفاء طعمة

ازدانت الأشجار بحلّتها الخريفيةوجفّت طرقات الغابات الترابيةتتلألأ السماء الهادئة على المياه تحت شفق تشرين، وهناك، في المياه العميقة بين الصخور، أرى تسعاً وخمسين بجعةً، تسعة عشر خريفاً مرّوا أمامي مذ بدأت العد؛ وقبيل الانتهاء رأيت تلك البجعات… تتجمّع فجأةً أمامي.. تدور بعبثٍ في حلقاتٍ متناثرة تصفق أجنحتها بصخبٍ،لطالما راقبت تلك المخلوقات الذكية، ولكن الحسرة تسكن قلبي الآنفقد تغيّر كلّ شيءٍ منذ سمعت، لأوّل Read more about البجعة المتوحشة في منتزه كوول – ويليام بتلر يتس – ترجمة صفاء طعمة[…]

بعد نيرودا: الرّبط بين أفضل ثلاثة شعراء في أمريكا اللاتينيّة – ترجمة بشرى إبراهيم

في هذه الدّراسة سنستعرض مسيرة وأعمال أفضل ثلاثة شعراء في أمريكا اللاتينية، وأوّلهم بابلو نيرودا من تشيلي وهو من جيلٍ من الكُتّاب أكثر قدماً، بينما ديفيد هويرتا من المكسيك وروبيرتو بولانو، الذي وُلِد في تشيلي وترعرع في المكسيك، فكلاهما يتبع إلى الجيل التّالي حيث وُلِد هويرتا في عام 1949 وبولانو في عام 1953، ولحسن الحظّ Read more about بعد نيرودا: الرّبط بين أفضل ثلاثة شعراء في أمريكا اللاتينيّة – ترجمة بشرى إبراهيم[…]

عندما تغني الحياة – جيرمي شافنون (سويسرا) – ترجمة: سنا ربيع

ها هو ذا قوس الكمان يتحرك، وبالسرعة المناسبة يمارس ضغطاً دقيقاً ومثاليّاً على الوتر، ها هو ذا يبدأ عمله كما لو كان نفساً، أوكسجيناً يدخل ويخرج مجتازاً صدورنا الجشعة، مثلُهُ مثل الحياة التي تجتاحنا بنفحةٍ واحدةٍ عظيمةٍ عندما تستنشق الرئتين ــوالذراعان مفتوحتان ــ هواء هذا العالم، هواء الزمن الذي يمضي، يمرّ من خلالنا ويحملنا بعيداً.إنّه Read more about عندما تغني الحياة – جيرمي شافنون (سويسرا) – ترجمة: سنا ربيع[…]

عبير شورى

من هيمينغوي إلى هربرت جورج ويلز: الكتب التي حَظَرها وأحرَقها النازيون – أليكس جونسون – ترجمة عبير شورى

كلّ أربعاء يُنًقِّبُ أليكس جونسون في مجموعة فريدة من العناوين،وداعاً للسلاح لإيرنست هيمينغويكيف أصبحتُ اشتراكيةً لهيلين كيلرالعقب الحديدية والمعطف ومارتن إيدن لجاك لندننداءٌ إلى العقل لتوماس مانكلّ شيءٍ هادئٌ على الجبهة الغربية لإريك ماريا ريماركمخطط التاريخ لهربرت جورج ويلزدراسات حول مارك شاغال وبول كليجميع الأعمال التي تمّ نشرها قبل 1933 لآلاف الكتّاب ومنهم سيجموند فرويد، Read more about من هيمينغوي إلى هربرت جورج ويلز: الكتب التي حَظَرها وأحرَقها النازيون – أليكس جونسون – ترجمة عبير شورى[…]

صفاء طعمة

عند تلاشي الموسيقا – بيرسي بيشي شيلي – ترجمة صفاء طعمة

عند تلاشي الأصوات العذبة…ترجع ذاكرتنا نغمات موسيقاهاوحين تذبل أزهار البنفسج…يبقى العطر حياً في ما أثارته فينا من حنينوبعد موت الوردة… تنثر أوراقها فوق سرير الحبيبهكذا هي أفكارنايبقى الحب فيها، إن حملناه…غافياًحتى بعد الرحيل. * بيرسي بيشي شيلي شاعر انكليزي 1824 عدد المشاهدات : 238

إباء عفيفة

المواقع الرومانية العشرة الأوائل في إسبانيا – غاي الكسندر بل – ترجمة بتصرف: إباء عفيفة

بالنسبة لإسبانيا، فإن الرومان فعلوا ما يكفي، وما زال الكثير مما قاموا ببنائه قائماً حتى اليوم، لذلك اخترنا عشرة مواقع رومانيةٍ مفضلةٍ لدينا يمكنك الذهاب إليها ومشاهدتها عند زيارتك إسبانيا. 1-قرطبة: تعرف مدينة قرطبة أحياناً باسم قرطفة (Cordova).تتوضّع هذه المدينة في الأندلس شمال إسبانيا، ولدى قرطبة جذورٌ ليس فقط في الحضارة الرومانية، ولكن أيضاً خلال فترةٍ Read more about المواقع الرومانية العشرة الأوائل في إسبانيا – غاي الكسندر بل – ترجمة بتصرف: إباء عفيفة[…]

منتهى أبو حمرا

جنيّةُ الغابات – قصة للأطفال – ترجمة منتهى أبو حمرا

كان ياما كان في قديم الزمان، كان هناك فتاةٌ صغيرةٌ تعيش مع أمّها في مزرعةٍ متواضعةٍ، لم يكن لديهما سوى عنزتين، وكلَّ صباحٍ كانت الفتاةُ الصغيرة تأخذ الماعز إلى فسحةٍ في الغابة لترعى هناك. لم يكن لدى الفتاة سوى قطعةٍ من الخبز طعاماً لها، وأثناء رعي العنزتين كان على الصغيرة أن تغزلَ الكتان فلا تضيع Read more about جنيّةُ الغابات – قصة للأطفال – ترجمة منتهى أبو حمرا[…]